闽语字
闽语字是泛称用于书写闽语白话文的汉字,它有很多常用的别称:平话字、福州字、福州俗字。闽语字主要通用于闽语用户之间,尤其于闽台地区甚为多见,常用于私人或群体沟通、剧本。经典闽语著作,如《闽都别记》,作者为真实展现闽语面貌,运用了大量的闽语字。
闽语字 | |
---|---|
类型 | |
使用时期 | 由春秋时期已有正式使用到现在 |
语言 | 闽语 |
相关书写体系 | |
父体系 | |
![]() |
注意:本条目可能有部分无法显示,若遇此情况请参阅Wikipedia:Unicode扩展汉字。 |
闽语字仍未有完整及标准的方案,尤其在正字、本字问题上仍有极多争议,大批学者和民间人士正在积极研究当中。
部分常用闽语字及其打字法编码范例
汉字 | 福州话读音 | 释义 | 闽语示用句例 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
字符或描述 | 万国码 | 教会罗马字 | 福州 | 连江 | ||||
榕拼[注 1] | 音标 | 榕拼 | 音标 | |||||
𱥫(⿹咅)
[1]:13 |
beo53
[1]:13 |
(气体)喷出,冒出[1]:13 |
| |||||
𰱗(⿱艹初) | cháe̤ | coo213
[1]:43 ceo213 |
ceo213
[2]:1275 |
丝瓜[1]:43[2]:1275[3]:4629 |
| |||
莇 | 8387 | |||||||
浞 [4]:326[5]:382 |
ché̤ṳk[4]:326 | 皮肤或器物表面的污垢脏物[4]:326[5]:382 |
| |||||
𢯽(⿰扌苴) | coo213
[1]:43 |
ceo213
[2]:1275 |
抹去痕迹 |
| ||||
挫
[6]:53 |
632B | |||||||
𬦰(⿰足百)
[1]:217 |
2C9B0 | miak5
[1]:217 |
在水里踩[1]:217 | 颂雨鞋,在伊罔去~(穿着雨鞋,随他去水里踩) | ||||
随意拖踏[1]:217 | 旧其鞋罔留𠲥碎~(旧的鞋留着随便穿穿) | |||||||
𱔜(⿰口鄂)
[1]:237 |
ngoouk24
[1]:237 |
大口地咬[1]:237 |
| |||||
⿰木抛
[1]:248 |
pau55 | 柚子[1]:248 | ||||||
𰇵(⿰口所)
[1]:264 |
seo53
[1]:264 |
seo53 | (液体)倾倒 |
| ||||
(购物)被倾销,被坑骗 | 肯定共侬~去,者乇蒋会值三百块(肯定被人坑了,这东西怎么会值三百块) | |||||||
𱱳(⿸疒)
[1]:300 |
tiek5
[1]:300 |
肺结核病以后身体消瘦的样子[1]:300 |
| |||||
慒
[1]:330 |
6152 | zeo55
[1]:330 |
(食物煮得)太烂[1]:331 | 肉都煮~去,蒋蒋食其(肉煮得太烂了,怎么吃) | ||||
(形容人)马虎,不精明[1]:330 |
| |||||||
不计较,豁达[1]:331 | 做侬~仂囝(做人豁达一点儿) | |||||||
⿱艹越
[6]:304 |
uok5
[6]:304 |
一种瓜瓤较脆的瓜,可腌制「酱瓜」[6]:304 | ||||||
𥸗(⿱⺮)
[7]:23 |
25E17 | 瑟[7]:23 | ||||||
𢩅(⿱户合)
[6]:170 |
kiak24
[6]:170 |
夹,钳[6]:170 | 手指~蜀下(手指头被夹了一下) | |||||
挤,挤压[6]:170 | 包包里势有番柿,伓通~爆去(包儿里面有西红柿,别叫挤烂了) | |||||||
压,压制[6]:170 | 伊着单位乞领导~野狠(他在单位被领导压制得很厉害) | |||||||
躤 | ciak5 | 踩,踩踏[1]:38[6]:46 |
| |||||
压制打击(他人)[6]:46 |
闽语字词
新造字
过去的福州人创造福州字,会在某个汉字的左边添加单人旁「亻」,表示这是一个福州词汇。这些字可以是形声字,如表示「只有」的「㑚」,是在声旁「那」的基础上添加「亻」而来的;可以是会意字,如表示「不」的「伓」,是通过在同义字「不」的基础上添加「亻」而来的……这类汉字有很多。这些汉字不仅出现于地方文献中,也出现在闽都地区的地名、人名中。
![]() |
维基词典中的词条「」。 |
此外,闽语中也有针对外来语的造字。如表示油漆的词peing53音译自英语「Paint」。根据形声和会意的造字原则,组合「石」「朋」,创制了闽字「硼」,读作peing53,用于书写此外来语,甚至是构词,例如「硼碗」指上了搪瓷釉的铁碗。
训读字
训读字恰好相反,借义不借音,或称「同义换读」。例如「古田」就是训读字,读法为:「Kŭ-chèng」。但是闽语中有该词,为:「坵塍」,也是读作:「Kŭ-chèng」。
正字
闽语中的古字往往是指本字、正字,在古代汉语中使用并留存至今,在现代的闽语中常用,但在现代标准汉语中已经废弃或极少用到的汉字。某些现代的闽语词在可能有古字,但是现代读音发生了分化,为了避免同音字的问题,民间多会使用新造字。
俗字
闽语的俗字往往是指民间写的俗写体汉字流传至今,在现代闽语中常用。例如:『好啊』是写作:『好』,而不是写作:『好』。
地名字
闽语区所独有的地名用字,如厝、、廨、垱、屿、洋、洲。此等字大部分都只作为地名使用,有时因无法用电脑表示,而出现改字更名的情况,例如将「廨」写成「下」(例如下院站,已于2018年正名为廨院站)、「橘」写成「桔」。
用字争议
在民间,由于没有相关规范,同一个闽语语常有多个不同写法。此外,闽语作为古汉语(属于汉藏语系)和古闽越语交融的产物,保留了大量的百越底层词。这些词因为不属于汉语成分,可能并没有「本字」。闽语书写究竟应该用本字,还是用新造字、假借字,以及闽语本字如何考证,乃至于一些词是否有本字,在学术界和民间颇具争议。有学者提出,在闽语字广泛使用的背景下,有必要制定其用字规范。