番仔
番仔(闽南语:,白话字:hoan-á,台罗:huan-á 客家话:,四县腔客拼:fán è)[1],是汉族用来称呼「外地人」或「外国人」之称谓,后延伸用于形容语言不同或无法沟通之人,考究「番」字本义系旧时汉人对外国的称呼。如:。或外国的、外族的。如:「番邦」、「番船」、「番茄」、「番椒」、「番薯」。故「番」并不特指某单一民族。印尼华人、新加坡华人、菲律宾华人与马来西亚华人等皆以番仔称呼非华裔的东南亚人。[2]台湾日治时期,闽南裔台湾人也以番仔称呼身为统治阶级的日本人,对于艺妓则称其为番仔鸡();至于日本人妻则称之为番仔酒矸(),意思为外国的酒瓶。[3]在台湾,闽南及客家族群曾经广泛地以番仔概括称呼原住民,并以番仔王()称呼大肚王国的白昼王。[4][5]在槟城,番仔被用于称呼马来族,而红毛及吉零仔则被分别用于称呼欧洲人及坦米尔人。[6]
此外,由于文化接触与融合,许多西洋传入东方的物品皆以番仔做为形容词形容之,例如番仔火()、番仔油()、番姜()、番仔楼()、番仔字()、番仔幔()等等。[7]
中华民国教育部的《台湾闽南语常用词辞典》,认为要避免用「番仔」来称呼原住民[7],而《台湾客家语常用词辞典》则尚未跟进。
参考数据
- 台湾闽南语常用辞典、台湾客家语常用辞典
- Tong, Chee Kiong. . Springer. 2010: 231. ISBN 978-90-481-8908-3.
- Huang, Junjie. . Transaction Publishers. 2006: 164. ISBN 978-0-7658-0311-5.
- 翁佳音,〈被遗忘的台湾原住民史——Quata(大肚番王)初考〉《台湾风物》42卷4期,页184
- Katz, Paul R.; Murray A. Rubinstein. . Palgrave Macmillan. 2003: 279.
- DeBernardi, Jean Elizabeth. . National University of Singapore Press. 1 April 2009: 262. ISBN 978-9971-69-416-6.
- . 中华民国教育部. [2016-03-16]. (原始内容存档于2013-06-21).
- . 国立台中教育大学. [2016-11-17]. (原始内容存档于2016-11-18).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.