志文出版社

志文出版社,是一間由張清吉於1967年所創立的臺灣出版社。其以出版「新潮文庫」、「新潮世界名著」、「新潮叢書」等叢書知名於臺灣出版界。

志文出版社有限公司
公司類型有限公司
統一編號04842671
成立1967年
創辦人張志文
代表人物董事長:志文
總部 臺灣台北市士林區中山北路7段82巷10弄2號
产业出版
雜誌
產品雜誌
書籍
實收資本額新台幣3,000,000元

歷史

志文出版社之前身,是創業於1963年的長榮書店。其原是一家提供出租服務和舊書交易的小書店,當時經常出入書店的名人中有李敖秦賢次林衡哲(本名林哲雄)等知識分子,而店內販售的禁書多半為李敖所購去。另外,其亦自行出版《西洋幽默小品》、《二次大戰祕錄》以及林語堂的散文集等作品,且編錄《英語欣賞文庫》,銷路甚佳。

後來,因發行人張清吉受到國立臺灣大學醫學院的學生林衡哲的勸說,以及收到林生所自行翻譯之《羅素回憶集》和《羅素傳》,使他開始下定決心令出版社進行轉型活動。林之兩書,可說是開啟了臺灣出版史上曾經大行於市的「新潮文庫」之先河。在編輯出版兩書後,出版社收到社會大眾的熱烈迴響,更獲得了國立臺灣大學哲學系教授殷海光陳鼓應兩人的肯定,其甚至親自到出版社致意。受此影響,林衡哲即介紹許多同學一起加入譯書的行列,其中包含賴其萬林克明廖運範鄭泰安文榮光楊庸一符傳孝等人,他們所翻譯之書籍,以心理學精神分析領域為主。作家曹永洋則介紹鍾肇政葉石濤鄭清文楊耐冬等知識分子加入翻譯的行列。顏元叔在其師黎烈文辭世後,亦將其所譯的法國文學作品介紹給志文出版社發行。曹永洋、楊耐冬與金溟若李永熾孟祥森宋碧雲莫渝等人,於當時可說是臺灣翻譯界的中堅。而顏元叔與其同事胡耀恆王夢鷗廖祥雄陳玲玲所編譯的「新潮大學叢書」,更成為大學生和研究生的教材。

不過,由於臺灣歷經日本統治,當時文化菁英對於日文較為熟稔,在一時之間難有嫻熟中文的人才可進行大量的作品翻譯;儘管已有不少名著早在民國初年時即有譯本存在,但礙於戒嚴法的限制,使得留在中國大陸的文人的翻譯作品,無法輕易於臺灣再版。為解決這類問題,因此志文出版社便參考民國初年或文化大革命期間所出版的中國大陸譯本,且將譯者名字更動後再發行,以填補市場上翻譯作品的空缺。但出版社對於原譯者的抹消,亦導致現代中國大陸和臺灣之翻譯史研究上的困難。

除了國外翻譯書,作家楊牧所編選的「新潮叢書」則為志文出版社開闢本土作家的新天地,作家包括有陳世驤徐道鄰夏濟安杜維明、顏元叔、林以亮葉維廉劉述先於梨華劉大任、楊牧等人。其中的劉大任尚因《紅土印象》一書,遭當時政府列入黑名單,其書也成為禁書。

近年,伴隨國際著作權法的嚴格規定和臺灣出版業的激烈競爭狀況,志文出版社雖仍堅持不懈地從事發行出版事業,然其已是只能出版列入公共版權內的書籍,對於文化事業的貢獻已經比之前失色了。

新潮文庫

「新潮文庫」是張清吉在參考日本岩波書店的「岩波文庫」傳統後,所出版的大型叢書。每本書皆附上作家的年譜、小傳、創作背景以及本人照片。「新潮文庫」內之書本,廣泛網羅文學哲學心理學禪學電影等領域,其帶領諸多1960至1990年代的臺灣學生和知識分子吸收外國文化,為當時封閉保守的臺灣社會開啟一扇知識的窗口,對於外國文化的推廣,深有貢獻。雖然不少譯本現今已然絕版,且譯文上的錯誤及漏譯時常為人所詬病;素樸的書本外觀更不敵現下市場上其它五顏六色的出版品,但是以在臺灣出版史上的地位言之,志文出版社確實為重要的出版社之一,其影響了整個世代的廣大閱讀者。[1]發行人張清吉亦被出版業界譽為「出版界的唐吉訶德」。[2]

書目

編號書名作者、編者、譯者、校對者初版年月
1羅素回憶集羅素著,林衡哲譯1967年11月
2羅素傳艾倫·伍德(Alan Wood)著,林衡哲譯1967年11月
3羅素散文集羅素著,牟治中譯1967年11月
4沙特自傳尚-保羅·沙特著,譚逸譯1967年11月
5卡拉馬助夫兄弟們杜斯妥也夫斯基著,耿濟之譯年月
6廿世紀智慧人物的信念愛因斯坦等著,林衡哲譯年月
8出了象牙之塔廚川白村著,金溟若譯1967年11月
10海明威小說選海明威著,徐文達譯1968年1月
12馬克吐溫名作選(12個短篇)馬克吐溫著,譯年月
14上帝之死(反基督)尼采著,劉崎譯1968年1月
16美麗與悲哀川端康成著,譯年月
20蛻變(4個中篇)卡夫卡著,譯年月
21沙特小說選(4個中篇)沙特著,譯年月
22世界美術鑑賞全集呂晴夫編譯
22鄭愁予詩選集鄭愁予1974年3月
23美麗新世界阿道斯·赫胥黎著,李黎、薛人望譯1969年6月
24瞧!這個人(尼采自傳)尼采著,劉崎譯1969年6月
32瘟疫亞伯特·卡謬著,周行之譯1969年12月
44金閣寺三島由紀夫著,陳孟鴻譯1971年3月
48性學三論.愛情心理學佛洛伊德著,林克明譯1971年3月
55自卑與超越阿德勒著,黃光國譯1971年6月
66白夜杜思妥也夫斯基著,邱慧璋譯1972年1月
67叔本華選集叔本華著,劉大悲譯1972年1月
74魂斷威尼斯托瑪斯·曼著,宣誠譯1972年10月
76我思故我在笛卡兒著,錢志純譯1972年10月
79夢的解析佛洛伊德著,賴其萬、符傳孝譯1972年10月
84生活之藝術莫洛亞著,秦雲、陳曉南譯年月
112意志與表象的世界叔本華著,劉大悲譯1974年11月
119原始森林的邊緣史懷哲著,余阿勳譯1975年12月
120少年維特的煩惱歌德著,周學普譯1975年12月
153希臘神話愛密爾·金尼斯(Emile Genest)著,趙震譯1977年6月
159史懷哲傳赫曼·哈格頓山室靜小牧治泉谷周三郎野村實著,鍾肇政編譯1977年6月
168動物農莊(附射象、絞首刑、窮人的末日)喬治·歐威爾著,孔繁雲譯1977年12月
186脂肪球·流浪者居伊·德·莫泊桑著,黎烈文1978年9月
187決鬪契訶夫著,鍾玉澄譯1978年9月
204賭徒杜思妥也夫斯基著,邱慧璋譯1979年5月
205塞瓦斯托堡故事托爾斯泰著,林岳譯1979年5月
216文藝復興的奇葩(三位藝術家傳記)瓦沙利著,黃翰荻譯年月
228老人與海海明威著,羅珞珈譯1980年7月
248電影的語言約瑟·馬斯賽里(Joseph V. Mascelli)著,羅學濂譯1980年12月
260100個偉大音樂家服部龍太郎著,張淑懿譯1981年9月
26050位偉大藝術家梅爾著,黃翰荻譯年月
265異鄉人亞爾伯·卡謬著,莫渝譯1982年3月
274存在主義松浪信三郎著,梁祥美譯1982年9月
279電影與批評劉森堯1982年9月
287改變歷史的經濟學家羅伯特·海爾布魯諾著,蔡伸章譯1983年2月
326安妮的日記安妮·法蘭克著,張淑懿譯1988年4月
340四季隨筆喬治·吉辛著,李霽野譯,周超駿、陳香妃、曹永洋校對1991年2月
346一九八四喬治·歐威爾著,董樂山譯1991年10月
348小王子聖·修伯理著,宋碧雲譯,陳香妃、曹永洋、宋碧雲校對1992年4月
362伊利亞隨筆查理·蘭姆著,孔繁雲譯1994年3月
371茶花女小仲馬著,王振孫譯1995年2月
378西線無戰事雷馬克著,朱雯譯1996年8月
387反烏托邦與自由(原名:我們)薩米爾欽著,吳憶帆譯1997年4月
390伊凡·伊里奇之死列夫·托爾斯泰著,許海燕譯1997年7月
397嘔吐讓·保羅·沙特著,桂裕芳譯1997年10月
407湖濱散記亨利·大衛·梭羅著,孔繁雲譯1999年1月
413高爾基短篇傑作選高爾基著,許海燕譯1999年11月
425青年藝術家的畫像詹姆斯·喬依思著,杜若洲譯2000年9月
432悲慘世界(濃縮本)雨果著,蕭逢年譯2000年11月
442查拉圖斯特拉如是說尼采著,余鴻榮譯2001年6月
450我是貓夏目漱石著,劉振瀛譯2001年8月
454初戀.單戀屠格涅夫著,吳憶帆譯2003年1月
456舞姬黛依絲安納托·法朗士著,傅辛譯2003年1月
457島崎藤村著,陳德文譯2003年1月
463卡拉馬助夫兄弟們(濃縮本)杜思妥也夫斯基著,蕭逢年譯2004年1月
483最後一課阿爾封斯·都德著,齊霞飛譯2007年9月
486老子 終於讀懂老子著,陸晉德譯2010年3月

新潮世界名著

新潮叢書

書目

参考資料

  1. 水瓶鯨魚:〈皇冠女與志文男〉,水瓶鯨魚‧五更常忘,2008.06.16。
  2. 高永謀:〈出版界最後的本格派:志文出版社〉,封德屏主編:《台灣人文出版社30家》(台北:文訊雜誌社,2008)
  3. 楊牧:〈「新潮叢書」始末〉,《柏克萊精神》(台北:洪範書店,1977),頁149-156。
  • 張木蘭. . 《聯合報》39版(聯合副刊). 2002-11-11 [2011-09-08]. (原始内容存档于2013-09-27) (中文(臺灣)).
  • . 《新台灣新聞週刊》第442期. 2004-09-09. (原始内容存档于2014-07-14) (中文(臺灣)).
  • 陳宛茜. . 《聯合報》. 2011-11-15 [2016-12-08]. (原始内容存档于2020-12-04) (中文(臺灣)).
  • 謝文華. . 《自由時報》. 2013-09-22. (原始内容存档于2013-09-25) (中文(臺灣)).

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.