白痴造句
白痴造句,又被稱做白痴造句法,這個名詞在台灣專門指某種惡搞的造句方式。其近源源於國小老師教導學生造句時,因學生不瞭解其中意義,而使句子產生會使多數人發笑的謬誤;該句有可能是誤用了某個詞句的意思,也有可能是一個詞跨越二個句子,失去了原本該詞句的意思。此種句型本來就不難見到,並可能為了戲謔的目的,早已個別地存在於大部分的語言文化中。但在台灣,這些句子後來特別被網友整理出來,並漸被統稱為「白痴造句」;在集體競相開發千奇百怪的句型後,成為一種新興的惡搞模式[1]。
種類
白痴造句歸納,常見者有以下數種:
望文生義
主要因望文生義,不去理解字詞(尤其是成語)實際意義:
- 童山濯濯:那位可愛的小弟弟到了童山濯濯的年齡。
- 突飛猛進:當我回家打開門時,我家的狗對我突飛猛進。
- 欣欣向榮:我的弟弟長得欣欣向榮。
- 皮開肉綻:停電的夜晚,到處很黑,我嚇得皮開肉綻!
無視原意
類似的例子
影響
在白痴造句被廣泛應用後不久,台灣出現了這麼一則有關長句型白痴諧音造句的笑話:
國語課,老師隨手叫了小貞:「來,用『小甜甜布蘭妮』造句。」
小貞:「有一天安東尼跟小甜甜吵架,他說『小甜甜不然妳是要怎樣?』」 |
後來,由美國歌手小甜甜布蘭妮主演的電影《Crossroads》在台灣上映,片商就真的把中文片名取為《布蘭妮要怎樣》。
參考文獻
- . 自由時報. 2014-12-11 [2021-06-01]. (原始内容存档于2021-06-02).
外部連結
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.