送假名
实例
以底线标示的假名即为送假名(以单词分割句子)
-{ 昨日 わたし は お祭り に 行き まし た。}-
-{ たくさん の 人 で 身动き が でき ない ほど}-
-{ 甚だ 混雑 し て い まし た。}-[1]
通则
书写习惯

「」非规范的写法「」,通行写法为「」。
日语用户书写送假名的方法或许有不同。这尤其常见于动词连用形(,masu形)接驳名词的复合名词,或者由动词连用形加动词组成的复合动词。日本文部科学省已经规范了这类词的写法,一般原则是写出送假名。例如「」(,kurashikata,生活方式)一词,由「」这个动词的连用形,加「」而成,「」本是「」的送假名,不过,有时写法也可以省略,写成「」或「」,但仍然读作「」。
不过,由于约定俗成的关系,有些词语的送假名会被省略,例如:
- :本作「」(,uketsuke,接待)
- :本作「」(,hikiwatashi,引渡)
- :本作「」(,mōshikomi,申请)
- :本作「」(,iriguchi,入口)
在复合语中,送假名则应该省略,例如:「」不应写作「」。
文部科学省也指明有个别辞汇要省略送假名(但读音不省略,送假名的读音此时移到汉字内)。例如:
参见
- 语音补助
参考文献
- 「」
- 文化庁. . 文化庁:国语施策・日本语教育. [2020-06-05]. (原始内容 (网站)存档于2021-05-06) (日语).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.