绿帽子

绿帽是一个源于中国传统文化的用语,通常用于描述夫妻关系中,女方与丈夫以外的男人发生性关系,又称为戴绿帽绿头巾,这些词语带有羞辱意味,尤其是针对男性。

现今,绿帽一词的用法已经不再局限于传统的夫妻性别性取向。在当代社会,只要是在唯一伴侣的关系中,任何一方与其他人外遇,都可以被称为绿帽

词源

明朝郎瑛所撰的笔记七修类稿》载,依靠妻女卖淫收入为生的男子以绿头巾裹头作为识别[1]。绿色在中国古代被视为低贱者的用色,《汉书.东方朔传》提到馆陶公主刘嫖情夫董偃头戴绿帻,颜师古的注是:「绿帻,贱人之服也。」唐朝诗人李白在诗《古风》中也有「绿帻谁家子,卖珠轻薄儿」之句,可见当时绿色为低贱者所用的颜色。

至于把绿色视为低贱者用色的原因,有一种说法是与龟有关。绿色为龟之颜色,而古人误以为雌龟要与交配才可以繁殖,甚至以为龟没有雄性;如明朝谢肇淛所着的笔记《五杂俎》就提到,龟不能交配,所以纵容雌龟与蛇交配来繁殖后代[2]。不少古书如《列子[3]、《说文解字[4]、《博物志[5]等均有类似说法。因此把妻子与他人通奸的男子称为「龟」,今日闽南人仍有此习,闽南语鄙称妻红杏出墙者为「乌龟」(台罗:)[6][7]。《七修类稿》与唐朝封演封氏闻见记》均有提到,唐朝李封为延陵令时,手下犯罪,李封就要他们戴绿头巾作为羞辱[1][8];但当时仍未有把绿头巾定型成妻子跟别人通奸的意思,只是象征身份低贱。而郎瑛则于《七修类稿》中说出自己的见解,认为以绿头巾为羞辱,是因为绿头巾是春秋时期妓女之夫的首服[1]

把绿头巾定义为妻子通奸,应在元朝之后。据《元典章》载,元朝规定娼妓家长和男性亲属要裹青头巾[9],而青、绿二色相近。此例一直沿用至明朝,《明史·舆服志》载,明太祖朱元璋在洪武三年下诏规定教坊乐户伶人要戴青巾[10],而乐户、伶人之妻通常都是女乐、女伶,虽然以卖艺为主,但有时亦会与皇室贵族发生性关系。明刘辰所着的《国初事迹》也有记载,当时南京娼妓家的男子指令必须“头戴绿巾”。

后来龟蛇之说、头巾之绿、娼妓之家等说法被集合、附会,绿头巾才被定型为专指妻子不贞之男子。清朝赵翼陔余丛考》关于绿头巾的介绍中,指明制乐人用碧绿巾裹头,因此吴人把妻子有淫行的男子称为绿头巾[11]。「绿帽子」一词则是清朝以后的用法,易实甫作《王之春赋》就有“帽儿改绿,顶子飞红”之句,描绘了当时官场的性贿赂。于是「绿头巾」或「绿帽子」就成为妻子与人通奸的男子之代称了,这种用法亦流传至今。

延伸说法

绿帽癖

绿帽癖是一种性癖好,主要特征为个体在他们的伴侣与第三方发生性关系时,产生某种心理冲突感,并由此获得性愉悦性兴奋的快感。这种心理冲突感可能包括吃醋、自卑、焦虑、羞辱等,但通常需要伴侣是一个特别深爱的对象才能有所感触。根据研究指出,绿帽癖被视为受虐癖的一种变形,该癖好中的个体通常会在经历羞辱的过程中获得性愉悦,这种癖好与被虐倾向(也称为M倾向)有所相关。[12]值得注意的是,绿帽癖不仅限于两人之间的性行为,参与三人或四人的性活动也可以触发相同的心理反应。然而,在这些多人性活动中或是在不经预先同意的情况下,一方在事后才发现伴侣的不忠行为,反应可能会更加多变。某些人可能仍然会感到兴奋,而其他人则可能会感到愤怒或无兴趣。

绿帽奴

绿帽奴与绿帽癖相似,不同之处在于包含了奴性的元素。这可能包括愿意被剥夺权力、接受并养育伴侣与他人生育的儿女等。这种行为可能会涉及对尊严和自尊的打击,但参与者通常会对这些情境或行为感到快感。

其他语言的类似说法

英语

在英语中,一个男人的妻子若与别人发生性关系,该男人会被称为「Cuckold」。这个词源于古法语杜鹃科鸟的称呼「cocu」,该词最早于约1250年代出现;这是因为雌杜鹃会在其他鸟类的巢中下蛋,由那些鸟来养育非自己的后代。

日语

在日语中,「日语: uwaki」是伴侣外遇,而「日语: futamata」则表示「脚踏两条船」或是「劈腿」。另有「日语: furin)」是指已婚者的不忠行为,以上这些词都不分性别。

日语还有一个词「日语: netorare」(直译为「遭人睡走」),通常缩写为「NTR」,意义与中文的「戴绿帽」和台湾话的「缀人走」(tuè-lâng-tsáu或tè-lâng-tsáu)相似,即「跟别人跑了」或「私奔」。此外,「NTR」也有另一种用法,即「日语: netori」,意为作为第三者主动令对方「戴绿帽」。因为「NTR」和「牛头人」的汉语拼音「Ntóurén」开头字母相同,中国网络文化因此衍生出「牛头人」这一用语。

WNTR

现在的NTR一词视人而定其词意已变得非常广泛 于是延伸出另一个说法,把即不是真正意义上的NTR,却又和NTR有某种关联的类NTR剧情统称为《WNTR》 又名为《伪牛头人》或《擦边牛头人》。例如在角色之间互有好感却未确定关系的情况下发生了类似NTR情节,并能称为《WNTR》

逆NTR

「逆NTR」的性别对象与「NTR」相反,通常是指女性被其他女性或男性「NTR」。

参见

参考文献

  1. 《七修类稿》:“但又思当时李封何必欲用绿巾?及见春秋时有货妻女求食者,谓之‘娼夫’,以绿巾裹头,以别贵贱。然后知从来己远。李封亦因是以辱之。今则深于乐人耳。」
  2. 《五杂俎》:「龟不能交,而纵其牝者与蛇交。」
  3. 《列子》:「纯雌其名大要。」张湛注曰 页面存档备份,存于:「大腰,龟鳖之类也。」
  4. 许慎《说文解字》:「龟,旧也。外骨内肉者也。从它(蛇)。龟头与它(蛇)头同。天地之性,广肩无雄、龟鳖之类,以它(蛇)为雄。」
  5. 《博物志》:「龟纯雌无雄,与蛇交通而生子。」
  6. Ben Sia,《新加坡的汉语方言》,1988
  7. 台湾闽南语常用词辞典 页面存档备份,存于对「乌龟」()的其中一个定义:对妻子外遇的男人的一种讥称。与爬虫类动物乌龟()有所区分。
  8. 封氏见闻录》:「李封为延陵令。吏人有罪,不加杖罚,但令裹碧头巾以辱之。随所犯轻重,以日数为等级,日满乃释。吴人着此服,出人州乡,以为大耻,皆相劝励,无敢僭违。」
  9. 《元典章》:“娼妓家长并亲属男子,裹青头巾。”
  10. 明史·舆服志》:“教坊习乐艺,青字顶巾,系红线褡膊。……教坊司伶人常服绿色巾,以别士庶之服。”
  11. 《陔余丛考》:「明制乐人例用碧绿中裹头,故吴人以妻之有淫行者。谓其大为绿头巾,事见《七修类稿》。」
  12. Rufus, Anneli. . The Daily Beast. 2010-07-29 [2023-08-20]. (原始内容存档于2017-05-29) (英语).

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.