通词

通词日语:),又称通事日语:),又称出岛役人日语:),是日本江户幕府时担任接待外国人和翻译的人员,主要有中国语通事和荷兰语通事。此职业始于与葡萄牙人贸易往来之时。通事的职责不仅限于翻译,也有外交、商务方面的工作。[1]

兰学在传入日本时,即成为日本人学习西方文化的重要途径。

文化5年(1808年),长崎港发生了辉腾号事件(长崎港事件);嘉永6年(1853年),俄罗斯普提雅廷来访日本。随着各国寻求和日本创建外交关系,江户幕府训练了一批通愔英语俄语的通词。

长崎版

嘉永元年(1848年),船运的印刷机运抵日本。品川藤兵卫楢林定一郎本木昌造北村元助等人奉长崎奉行(首席远国奉行)设立活字印刷所(日语:)。由该活字印刷所印刷的一切欧洲语文译本,皆称为「长崎版」(日语:)。

安政4年(1857年),印刷所搬迁至位于江户町的五个所宿老会所。活字印刷术首次在西洋科技的介入下被试验,它也衍生了后来在筑地凸版印刷业。

参考资料

  1. 高芳. (PDF). 东亚汉学研究学会. [2018-03-16].
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.