這裡是勇士的家園
《这里是勇士的家园》(普什圖語:,)是一首阿富汗爱国歌曲,为该国的非正式国歌[1],属于无伴奏合唱。歌曲改编自阿富汗民主共和国时期的爱国歌曲《这里是自由的家园》(Da Di Azaadi Khawra)。
| |
---|---|
![]() | |
採用 | 1996年 2021年(因阿富汗前政府覆灭自动代替成为新国歌) |
此前非正式国歌 | 《伊斯兰的堡垒,亚洲的心脏》 |
![]() | |
---|---|
![]() | 王室歌 |
![]() | 我们勇敢而尊贵的国王 |
![]() | 只要天地仍在 |
![]() | 你,神圣的太阳 |
![]() | 伊斯兰的堡垒,亚洲的心脏 |
![]() | 這裡是勇士的家園 |
![]() | 伊斯兰的堡垒,亚洲的心脏 |
![]() | 阿富汗伊斯兰共和国国歌 |
![]() | 這裡是勇士的家園 |
注:斜體字為非官方国歌。 | |
塔利班在20世纪90年代控制阿富汗后,确定了正式的国旗和国徽[2],但并未选取官方国歌。《这里是勇士的家园》是塔利班官方电台“沙里亚之声”的开播曲、也是塔利班宣传部门相关影片常用的背景歌曲,也用于升旗仪式等正式场合演唱[3][4],因而被视为阿富汗伊斯兰酋长国的非正式国歌[5][1]。
歌词
普什圖語 | 普什圖語注音歌詞 | 汉语翻譯 |
---|---|---|
ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور |
Sātu yê pe sro wīno, dā de shahīdāno kor |
我们用鲜血守住它,这里是烈士的家乡。 |
参考文献
- Dr. Weyal, N. M. . Rohi.Af. [2021-08-18]. (原始内容存档于2021-08-17) (普什图语).
- . [2021-08-24]. (原始内容存档于2019-06-03).
- . [2021-08-24]. (原始内容存档于2021-12-04).
- Tharoor, Ishaan. . Time. 2013-06-19 [2021-08-19]. ISSN 0040-781X. (原始内容存档于2021-08-19) (美国英语).
They cut a ribbon, played their anthem, hoisted the Taliban flag and signaled their readiness to meet for talks with foreign delegations.
- . www.bbc.co.uk. [2021-08-18]. (原始内容存档于2013-03-07).
بعد از 5سال حکومت مجاهدين از هم پاشيد و حکومت طا لبان در افغانستان روی کار آمد، آنها با تغيير در ساير عرصه ها سرد ملی را تغيير دادند: ساتو يې په سرو وينو - دا د باتورانو کور...