白俄罗斯语罗马化

白俄罗斯语罗马化是将书面白俄罗斯语西里尔字母转写为拉丁字母的任何系统。

白俄罗斯语罗马化标准系统

白俄罗斯语罗马化的标准系统包括:

  • 白俄罗斯语的 BGN/PCGN 罗马化系统,1979(美国地名委员会英国官用地名常设委员会),这是美国和英国地理信息罗马化的现行系统
  • 英国标准2979 : 1958
  • 科学转写语言学用途的国际学术体系
  • ALA-LC罗马化系统,1997(美国图书馆协会和国会图书馆)
  • ISO 9 :1995,也是白俄罗斯非地理信息国家标准 GOST 7.79–2000
  • 白俄罗斯地名拉丁字母转写说明,这是白俄罗斯地理信息国家标准,由白俄罗斯国家土地资源、大地测量和制图委员会于 2000 年通过,并建议[1]罗马化工作组使用联合国地名专家组 (UNGEGN) 系统。 2007年对其进行了重大修订。
白俄罗斯字母部分标准罗马化的比较表
西里尔 学术[2] ALA-LC 英国[3] BGN/PCGN[4] ISO 9 2000年国际标准[5] 2007年国际标准[5]
А аaaaaaaa
Б бbbbbbbb
В вvvvvvvv
Г гhhhhghh
Ґ ґ[6]gggg
Д дddddddd
Е еeeeyeeje, ieje, ie
Ё ёëi͡oëyoëjo, iojo, io
Ж жžz͡hzhzhžžž
З зzzzzzzz
І іiiiiìii
Й йjĭĭyjjj
К кkkkkkkk
Л лlllllll
М мmmmmmmm
Н нnnnnnnn
О оooooooo
П пppppppp
Р рrrrrrrr
С сsssssss
Т тttttttt
Тс тсt-st·s
У уuuuuuuu
Ў ўŭ (w)ŭwwǔúŭ
Ф фfffffff
Х хx (ch)khkhkhhchch
Ц цctststsccc
Ч чčchchchččč
Ш шšshshshššš
ʼ--ˮ, "ʺʼ--
Ы ыyyȳyyyy
Ь ьʹ}ʹʼ, 'ʹʹʹcombining acute
Э эèėéeèee
Ю юjui͡uyuyuûju, iuju, iu
Я яjai͡ayayaâja, iaja, ia
历史字母(古字母)
И иī
Щ щshch
Ъ ъʺˮ, "
Ѣ ѣěê
  1. (PDF). [2009-07-26]. (原始内容 (PDF)存档于2009-08-24).
  2. Parentheses ( ) denote older variants.
  3. Diacritics may be omitted when back-transliteration is not required
  4. . 美国国家地理空间情报局. [5 April 2017]. (原始内容存档于2017-07-12).
  5. For е, ё, ю, я, the digraphs je, jo, ju, ja are used word-initially, and after a vowel, apostrophe (’), separating ь, or ў.
  6. 字母Ge (Ґ ґ) 从未成为标准白俄罗斯语拉丁字母的一部分。

示例

一些常见词的转写
中文 白俄罗斯 卢卡申科 莫吉廖夫 家庭
西里尔字母 Беларусь Лукашэнка Магілёў сям’я
白俄罗斯语拉丁字母 Biełaruś Łukašenka Mahiloŭ siamja
BGN/PCGN转写 Byelarus′ Lukashenka Mahilyow syamʹʹya
学术转写 Belarus′ Lukašènka Mahilëŭ sjamja
ALA-LC转写 Belarusʹ Lukashėnka Mahili͡oŭ si͡ami͡a
英国转写 Belarus’ Lukashénka Mahilëw syam”ya
ISO 9转写 Belarus′ Lukašènka Magìlëǔ sâm’â
2000年国际标准转写 Bielarus’ Lukašenka Mahilioú siamja
2007年国际标准转写 Bielaruś Lukašenka Mahilioŭ siamja

另请参见

参考资料

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.