木魚歌

木魚歌又稱木魚唱木魚摸魚歌,是一種廣東曲藝,屬於彈詞系統,為唐代佛教的俗講變文寶卷傳唱至粤,與地方民歌民謠逐漸融合演變,於明朝晚期出現於廣州珠江三角洲地區,於民間廣泛流傳,多為即興表演,或根據記憶演唱,後來發展出唱本木魚書,衍生出龍舟歌南音

木鱼歌初為清唱,沒有口白,也沒有樂器伴奏,曲體、拍子自由,腔調樸素簡單,一般按唱詞自然誦唱,不需從師學藝。在珠江三角洲地區,曾有職業木魚歌藝人,男稱瞽師,女稱瞽姬。職業藝人比較講究唱工,唱腔也刻意求工,逐漸發展出擅於表達哀傷的「苦喉」梅花腔[1]

紫霞杯》為第一個木魚書故事被拍攝成香港電影,由南洋影片公司出品,侯曜編導,羅品超梁雪霏主演。

早期作品以觀音行跡相關故事最為流行。到了清代,開始有文人創作木魚歌,除了有宗教色彩的故事及「勸世文」之類的內容外,還有下述題材:

  • 演義小說改編
    • 《万花楼》
    • 《金刀记》
    • 《钟无艳》
    • 《仁贵征东》
    • 《四下南唐》
  • 元明雜劇傳奇民間故事改編
    • 《白蛇雷峰塔》
    • 《再生缘》
    • 《背解红罗》
    • 《梁山伯牡丹记》
    • 《陈世美三官堂》
  • 根據社會生活創作,反映歷史事件
    • 《三姑回门》
    • 《金山婆自叹》
    • 《老糠记》
    • 《梁天来告御状》
    • 《金山客自叹》
    • 《金山客叹五更》
    • 《华工诉恨》。
  • 民間故事、獨立創作
    • 《玉葵寶扇》
    • 《亦朋種花》
    • 《金絲蝴蝶》
    • 《梅李爭花》
    • 《錦綉食齋》
    • 《呼家後代》
    • 客途秋恨
    • 《大宋高文舉》
    • 《紫霞杯》

木魚書

木魚書是木魚歌的唱本[2],有將現成的曲詞紀錄之後傳抄、刊印,也有新創曲詞刊印成書後才傳唱。其刊本、抄本有記載可查的約有500部,4000至5000卷。從明末到民國初年,曾刊刻出版木魚書的書肆有50多家,近20家標明所在地在廣州。

有人以收藏木魚書為興趣,如鄭振鐸所藏木魚書約有300至400本[3]梁培熾收藏木魚書約300至400種,2000餘冊[4]

才子書

木魚書中11部代表作品

  1. 三國
  2. 好逑傳
  3. 玉嬌梨
  4. 平山冷燕
  5. 金簪記
  6. 西廂記
  7. 琵琶記
  8. 花箋記
  9. 二荷花史
  10. 珊瑚扇金鎖鴛鴦記
  11. 雁翎媒

花箋記

《花箋記》於1824年由英國人Peter Perring Thoms翻譯成英文,1836年由德國人Heinrich Kurz譯成德文,後來有法文俄文荷蘭文等國譯文。1827年2月23日,德國詩人歌德在日記中寫下了閱讀英譯本《花箋記》的感想。[5]有學者認為《花箋記》影響歌德,使他創作了《中德四季晨昏雜詠

參考資料

  1. http://www.gzsdfz.org.cn/ 页面存档备份,存于 廣州地方志
  2. 王順隆. . 古今論衡. 2002年2月, (7): 頁103–119.
  3. 鄭振鐸. . 吉林人民出版社. 2013. ISBN 9787206083020.
  4. 梁培熾. . 香港: 香港珠海書院. 1973.
  5. 余蕙靜. . 臺北市立師範學院學報. 2004, 35 (2).

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.