提图芭

提图芭英语:)是17世纪一名美洲原住民血统的女奴隶,其主人为住在美国麻萨诸塞州丹弗斯塞缪尔·帕里斯。虽然提图芭的出身是有争议的,不过根据研究,她是一位拉丁美洲原住民,和塞缪尔·帕里斯一同从巴巴多斯渡海航行到新英格兰[1]。关于提图芭被奴役之前的生活所知甚少。 1692年时,提图芭是塞勒姆审巫案中第一位被指控使用巫术者。当时她承认自己使用巫术,并声称萨娜·古德萨娜·奥斯本也参与其中。之后她被判监禁,一年后才被释放。提图芭此后的人生并未被历史记载,可以说人们对她出狱后的生活一无所知[2]

提图芭
约翰·惠顿·埃宁格所绘的提图芭,此图还有右半部
出生不详
逝世不详
国籍拉丁美洲
别名女巫提图芭
职业奴隶
知名于塞勒姆审巫案中的最初三名被告之一
刑事指控使用巫术
刑事处罚关押
配偶约翰·印第安(英语:)
儿女Violet
由19世纪的艺术家阿尔弗雷德·弗莱德里克斯(Alfred Fredericks)所描绘的提图芭

生平

早年

有种说法是,提图芭是非裔美国人,但这种看法不被部分历史学家认同[3]。她有可能是在现今的委内瑞拉地区出生,是一位阿拉瓦克人,也可能在巴巴多斯出生,是一位加勒比人,但无论如何,她都是岛上俘虏的后裔[4]。提图芭的丈夫是约翰·印第安,一名美洲原住民,可能来自中美洲[5]。在她获得释放后,约翰·印第安仍然是塞勒姆审巫案的原告之一。塞缪尔·帕里斯似乎将提图芭与其丈夫一同登记在教堂纪录簿中[6]。 案件开始前,提图芭和塞缪尔·帕里斯、贝蒂·帕里斯艾比盖儿·威廉斯及约翰·印第安在同一个屋檐下生活。

塞勒姆审巫案

提图芭是整起塞勒姆审巫案的第一个被告,被贝蒂·帕里斯艾比盖儿·威廉斯所指控。在事件爆发之前,提图芭被认为在厨房中告诉了女孩们有关巫毒巫术的故事[7]。她因此被要求制作「女巫蛋糕」以检验自身清白,女巫蛋糕是一种混合了受害女孩尿液与黑麦的蛋糕,当时的人们认为若将这个蛋糕给一只狗吃,狗身上出现与受害女孩相同的症状的话,那就可以肯定提图芭有对受害女孩施展巫术。

最初,提图芭否认自己曾涉及巫术,然而在塞缪尔·帕里斯为了逼她认罪而对其进行的殴打后,她承认她制作了女巫蛋糕,并表示她之所以制作这个蛋糕给贝蒂·帕里斯是想要帮助她。事后被问及巫术时,她补充道,她在巴巴多斯时向当地的女主人学习了神秘的技巧,这种技巧可以保护人远离邪恶力量。她又重申,既然这样的力量不是为了伤害人,而是为了保护人而存在,那她自然不会是一名女巫[8][9]。尽管她承认了这些罪行,但没有证据显示她真的有做出这些行为[10]。在罗伯特·卡里夫的《未知世界的更多困惑》(More Wonders of the Invisible World)中,提图芭在受访时表示她在受审中供称的证词受到其主人塞缪尔·帕里斯的指示[11]

随着审巫案进入尾声,提图芭仍被关在狱中,因为她的主人塞缪尔·帕里斯不愿为她支付费用。1693年四月,提图芭被卖给了一位不知名的人士,她也借此从狱中脱身[12]

除了提图芭以外,在塞勒姆审巫案中被指控为女巫的奴隶还有坎蒂玛丽·布莱克等人。

大众文化中的提图芭

提图芭正在教导女孩们巫术。此图出自1892年亨丽埃塔·D·金博尔和杰欧·A·金博尔所写的《Witchcraft Illustrated》,作画者不明
  • 激情年代》(1953年),美国剧作家亚瑟·米勒剧作。在本剧中,提图芭作为煽动巫术者的形象被加强。
  • 塞勒姆村的提图芭》(1964年),美国小说家安·佩特里著作,为书中主角。此书将提图芭描写为一位来自西印度群岛的黑人女性,她曾向村里的女孩讲述在巴巴多斯时的生活。
  • 我,提图芭,塞勒姆的黑魔女》,玛丽斯·孔戴1986年所写的法文作品,之后于1991年出版英文版。孔戴自由地想像出提图芭的童年和老年生活,并让提图芭讲述整个故事。
  • 《Time of the Witches》(2009年),美国作家安娜·迈耶斯(Anna Meyers)著作,主角是生活在塞勒姆审巫案时代的虚构人物,包括提图芭在内的许多历史人物皆有登场。
  • 美国恐怖故事:女巫集会》(2013年),美国电视剧。剧中的非裔女巫奎妮自称是提图芭的后裔。
  • 塞勒姆》(2014年),亚当·西门和布蓝侬·布拉加推出的美国影集,提图芭在剧中为主要角色之一,由白人女演员艾希莉·玛德薇饰演。
  • 《Happy 4 U》(2020年),瑞典吉他手杰斯·兰巴里创作单曲。

参考文献

  • Breslaw, E.G. Tituba, Reluctant Witch of Salem : Devilish Indians and Puritan Fantasies. New York: New York University Press. 1996. ISBN 0814713076.
  1. Schiff, Stacy (2015). "The Devil's Tongue". Smithsonian. 46 – via MasterFILE premier.
  2. Games, Alison. Witchcraft in Early North America. Plymouth: Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2010 (p. 176)
  3. Tituba, Reluctant Witch by Elaine Breslaw p. xxi
  4. Tituba, Reluctant Witch by Elaine Breslaw p. 3 - 20
  5. Hill, Frances (2009). The Salem Witch Trials Reader (Cambridge, Massachusetts2009), 228. Da Capo Press. p. 228. Tituba, Reluctant Witch by Elaine Breslaw p. xxi
  6. Rosenthal, Bernard (1993). Salem Story: Reading the Witch Trials of 1692. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 60.
  7. Shapiro, Laura (31 August 2016). "The Lesson of Salem" (PDF). Newsweek. New York City, New York. pp. 64–67.
  8. Breslaw, Elaine G. Tituba, Reluctant Witch of Salem: Devilish Indians and Puritan Fantasies. New York: New York University Press, 1996, pp. 107, 170, et al.
  9.  . . 1900.
  10. Hill, Frances (2009). The Salem Witch Trials Reader. Cambridge, Massachusetts: Da Capo Press. p. 300.
  11. . salem.lib.virginia.edu. [2019-02-01]. (原始内容存档于2012-09-07).
  12. . historyofmassachusetts.org. [2019-02-01]. (原始内容存档于2021-03-11).

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.