品客
品客(英语:,旧译「翘胡子洋芋片」[1][2])是源自美国的马铃薯零食品牌,原属宝碱旗下,后售予家乐氏。其商标是一个有着咖啡色大胡子和红色领结的人脸。
品客 | |
---|---|
![]() 品客商标 | |
![]() 品客洋芋片 | |
产品类型 | 洋芋片 |
持有者 | 家乐氏 |
国家/地区 | ![]() |
创建 | 1967年在美国上市 1991年在英国上市 |
目标市场 | ![]() |
前任持有者 | 宝碱(1967–2012) |
网站 | pringles |
历史
1967年,宝洁以「Pringle's Newfangled Potato Chips」之名面市,1968年开始改为现称,目前在世界各地均有贩售。品客除了口味多样之外,还有限定贩卖地区或时间的特色口味。2012年2月15日,宝洁将品客以27亿美元现金出售予美国食品大厂家乐氏。
品客的特色在于采用厚片波浪造型来增加口感(严格来说是双曲抛物面造型),且采用长筒罐状包装以避免压碎洋芋片。这种特殊包装是由弗雷德里克·鲍尔所发明,鲍尔是位有机化学家与食品保存技术人员,在宝洁公司从事研发与品管工作。他在过世前,要求将骨灰放入他所发明的品客包装筒。[3]
品客产品容量大小有许多种,从最早的1200公克至今日常见的800公克、169公克、110公克以及小罐59公克包装。
主要成分
一罐品客标准版从美国制造的原味洋芋片,其成份可能包含:(香港/台湾版)马铃薯、葵花油、米粉、小麦淀粉、麦芽糊精、乳化剂(脂肪酸一甘油脂与脂肪酸二甘油脂/脂肪酸甘油脂〔植物来源〕)、盐、葡萄糖、酸度调节剂(柠檬酸)等。
贩售口味
争议
被查验出含有致癌物质
参考数据
- 宝侨家品|品客 (页面存档备份,存于), 查阅日期:2014-01-24, 品客官网
- . 中国时报. 2013-03-08 [2014-01-24]. (原始内容存档于2014-02-01).
- SCOTT HORSLEY. . NPR. 2008-06-03 [2022-11-09]. (原始内容存档于2022-12-03).
- . UK: BBC. 2008-07-04 [2008-07-06]. (原始内容存档于2017-08-30) (英语).
Mr Justice Warren ruled that Pringles were not "made from the potato" - as set out in the definition laid down by the 1994 VAT Act.
- . 香港: 苹果日报. 2008-07-06 [2008-07-06]. (原始内容存档于2008-07-09) (中文(香港)).
法官沃伦(JusticeWarren)指,消费者将品客划归为洋芋片,但根据法律规定,需征税的洋芋食品要「完全或主要由马铃薯制成」,品客的洋芋成份只占42%,未符合规定,所以判宝侨得直。
- 2008 EWHC 1558 (Ch) 宝碱公司(UK) 对垒 英国税务与关税局 (页面存档备份,存于), British and Irish Legal Information Institute, 2008-7-4, (英文). This appeal is allowed because Regular Pringles are not, on the facts found, products "made from the potato, or from potato flour, or from potato starch" within excepted item 5.
- 2009 EWCA Civ 407 英国税务与关税局 对垒 宝碱公司(UK) (页面存档备份,存于), British and Irish Legal Information Institute, 2009-5-20, (英文). In the course of his urbane submissions on the "made from" aspect of Regular Pringles Mr Cordara QC referred to "the potato as a fiscal contaminant", the "essential characteristics of the paradigm potato crisp", the absence of "findings of potatoness" and the "quantitative role of the potato." In contending that Pringles (42% potato, 33% fat) were not "made from" the potato he put forward this proposition:"If a product has a number of significant ingredients it cannot be said to be 'made from' one of them." So it is argued that Regular Pringles, which also contain fat and flour, cannot be said to be "made from the potato." The response to these points is that it is vital to recall why the Tribunal was required in the first place to answer the question whether the goods in question are "made from" the potato. It was not in answer to a scientific or technical question about the composition of Regular Pringles, or in response to a request for a recipe. It was for the purpose of deciding whether the goods are entitled to zero rating. On this point the VAT legislation uses everyday English words, which ought to be interpreted in a sensible way according to their ordinary and natural meaning. The "made from" question would probably be answered in a more relevant and sensible way by a child consumer of crisps than by a food scientist or a culinary pedant. On another aspect of party food I think that most children, if asked whether jellies with raspberries in them were "made from" jelly, would have the good sense to say "Yes", despite the raspberries.
- . UK: BBC. 2009-05-20 [2010-04-16]. (原始内容存档于2020-11-09) (英语).
But a spokesperson for Procter & Gamble said the company had been paying VAT on the snack pending the appeal process, and so was not liable for any back taxes.
- . [2016-08-01]. (原始内容存档于2020-12-09).
- . [2016-08-01]. (原始内容存档于2020-11-11).
- . [2008-08-19]. (原始内容存档于2019-08-01).
- . [2008-08-19]. (原始内容存档于2019-08-01).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.