古波斯语

古波斯语是两个证实了的古代伊朗语言之一(另一个是阿维斯陀语)。古波斯语主要出现在阿契美尼德帝国时代(大约公元前6世纪到前4世纪)的碑铭、泥板印章上。古波斯语实例在现代的伊朗伊拉克土耳其埃及都曾找到过[1]。迄今为止最重要的实证是贝希斯敦铭文的内容(确定日期为公元前525年)。

古波斯语
𐎱𐎠𐎼𐎿
区域古代伊朗
语言灭亡演化成中古波斯语
语系
文本古波斯楔形文本
语言代码
ISO 639-2peo
ISO 639-3peo

归类

古波斯语是一种古伊朗语言,是西伊朗语支的成员。作为一种伊朗语言,古波斯语是印欧语系印度-伊朗语族的一员。阿维斯陀语是唯一的另一个证实了古伊朗语,不属于同古波斯语相同的地理分区内,并且在语言类型学上是独立的。

语言演化

在公元前四世纪,阿契美尼德帝国时代晚期,阿尔塔薛西斯二世阿尔塔薛西斯三世的碑铭足够的区别于大流士的碑铭,因此可以叫做“前中古波斯语”或“后古波斯语”。[2]现代波斯语是有上古、中古和现代形式的现存著作的少数印欧语言之一。语言各个阶段间的比较显示了在文法和句法上的巨大简化。

语音

在古波斯文中表示了下列音位:

元音

  • 长: /ɑː/ /iː/ /uː/
  • 短: /ɑ/ /i/ /u/

辅音

  唇音 齿音/
齿龈音
硬腭音 软腭音 声门音
鼻音  m /m/  n /n/         
塞音 p /p/b /b/ t /t/d /d/ c /c/j /ɟ/ k /k/g /g/   
擦音 f /f/  θ /θ/  ç /ç/ x /x/  h /h/ 
咝擦音    s /s/z /z/ š /ʃ/       
颤音     r /r/         
近音  v /ʋ/  l /l/  y /j/      

文法

名词

古波斯语词干:

  • a-词干 (-a, -am, -ā)
  • i-词干 (-iš, iy)
  • u-(和 au-)词干 (-uš, -uv)
  • 辅音词干 (n, r, h)
-a -am
单数双数复数单数双数复数单数双数复数
主格 -a-ā, -āha-am
呼格 -am
宾格 -am-am-ām
工具格 -aibiyā-aibiš-aibiyā-aibiš-āyā-ābiyā-ābiš
与格 -ahyā, -ahya-aibiyā-aibiš-ahyā, -ahya-aibiyā-aibiš-āyā-ābiyā-ābiš
离格 -aibiyā-aibiš-aibiyā-aibiš-āyā-ābiyā-ābiš
属格 -ahyā, -ahya-āyā-ānām-ahyā, -ahya-āyā-ānām-āyā-āyā-ānām
方位格 -aiy-āyā-aišuvā-aiy-āyā-aišuvā-āyā-āyā-āšuvā
-iš -iy -uš -uv
单数双数复数单数双数复数单数双数复数单数双数复数
主格 -iš-īy-iya-iy-in-īn-uš-ūv-uva-uv-un-ūn
呼格 -i-īy-iya-iy-in-īn-u-ūv-uva-uv-un-ūn
宾格 -im-īy-iš-iy-in-īn-um-ūv-ūn-uv-un-ūn
工具格 -auš-ībiyā-ībiš-auš-ībiyā-ībiš-auv-ūbiyā-ūbiš-auv-ūbiyā-ūbiš
与格 -aiš-ībiyā-ībiš-aiš-ībiyā-ībiš-auš-ūbiyā-ūbiš-auš-ūbiyā-ūbiš
离格 -auš-ībiyā-ībiš-auš-ībiyā-ībiš-auv-ūbiyā-ūbiš-auv-ūbiyā-ūbiš
属格 -aiš-īyā-īnām-aiš-īyā-īnām-auš-ūvā-ūnām-auš-ūvā-ūnām
方位格 -auv-īyā-išuvā-auv-īyā-išuvā-āvā-ūvā-ušuvā-āvā-ūvā-ušuvā

形容词以类似方式变格。

动词

语态

主动语态,中间语态(them. pres. -aiy-, -ataiy-),被动语态(-ya-)。

在古波斯语中最常用第一和第三人称形式。唯一用过的双数形式是 ajīvatam “both lived”。

现在式,主动语态
Athematic Thematic
“be”“bring”
单数 第一人称miybarāmiy
第三人称astiybaratiy
复数 第一人称mahiybarāmahiy
第三人称hatiybaratiy
未完成式,主动语态
Athematic Thematic
“do, make”“be, become”
单数 第一人称akunavamabavam
第三人称akunaušabava
复数 第一人称akuabavāmā
第三人称akunavaabava
现在分词
主动语态 中间语态
-nt--amna-
过去分词
       -ta-       
不定式
  -tanaiy  

词汇

原始印度-伊朗语古波斯语中古波斯语现代波斯语意义
*açvaaspaaspasb اسب
*kāmakāmakāmkām کام欲念
*daivadaivadivdiv دیو
drayahdrayādaryā دریا
dastadastdast دست
*bhāgībājibājbāj باج/باژ献祭
*bhrātr-brātarbrādarbarādar برادر兄弟
*bhūmībūmibūmbūm بوم地域陆地
*martyamartyamardmard مرد男人
*māsamāhamāhmāh ماه
*vāsaravāharaBahārbahār بهار
stūnāstūnsotūn ستون柱子 (动词“站”的名词形式)
šiyātašādšād شاد
*artaartaardord ارد实话
*draugh-draugadrōghdorōgh دروغ躺下 (一说与干旱drought有关)

参考文献

引用

  1. Roland G. Kent, Old Persian, 1953 页面存档备份,存于
  2. Skjærvø, Prods Oktor, (PDF) 2nd, Cambridge: Harvard, 2005 [2009-03-04], (原始内容存档 (PDF)于2017-04-02)

书目

  • Brandenstein, Wilhelm, , Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1964
  • Hinz, Walther, , Nendeln, Liechtenstein: Kraus, 1966
  • Kent, Roland G., , New Haven: American Oriental Society, 1953
  • Sims-Williams, Nicholas, , 7, Costa Mesa: Mazda, 1996: 238-245
  • Schmitt, Rüdiger, , R. Schmitt (编), , Wiesbaden: Reichert, 1989: 56–85
  • Tolman, Herbert Cushing, , New York/Cincinnati: American Book Company, 1908

延伸阅读

  • Skjærvø, Prods Oktor, (PDF) 2nd, Cambridge: Harvard, 2005 [2009-03-04], (原始内容存档 (PDF)于2017-04-02)
  • Peterson, Joseph H., , Herndon, VA: avesta.org, 2006 [2009-03-04], (原始内容存档于2019-04-27)
  • Windfuhr, Gernot L., , 5, Costa Mesa: Mazda: 25–37, 1995 [2009-03-04], (原始内容存档于2007-11-04)
  • Stolper, Matthew W. & Jan Tavernier, , 2007:1, Paris: Achemenet.com, 1995 [2009-03-04], (原始内容存档于2021-02-25)
  • University Of Chicago (2007, June 22). Everyday Text Shows That Old Persian Was Probably More Commonly Used Than Previously Thought.页面存档备份,存于页面存档备份,存于

参阅

外端口链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.