你
你(现代标准汉语:汉语拼音:nǐ、IPA:[ni˨˩˦];国语注音:ㄋㄧˇ;粤语:nei5[1]),是一个代名词,中文的第二人称,男女通用。

在马来西亚和新加坡,如果遇到对方是女性则必须写“”,而台湾无硬性规定必须特别以“”称呼女性,但不会用来称呼男性;如果指代上帝、神明、鬼魂和幽灵等超自然生命时则可写为「」(此字实际上为误用[2]),而在中国大陆则全部统一写成最简单的“你”。
文言
「你」或「」这两个字并不存在于古代汉语中,康熙字典没有收录这些字。
在文言中,若要表示“You”这样的第二人称代词则会用其它字眼代替:
- 汝(古时假借作女)、尔、若、乃、而等。这些字事实上皆与「你」为同源字,例如加上人字旁即为「」和「」,发展到现代就简写成「」和「你」,原理是把「」替换为「」。部份汉语方言中,“汝”和“你”仍然同音。
- 阁下、子、公、台端(或作「台端」)、大驾等。多用于书面文。香港书面文或告示多用「阁下」,台湾的公文书则用「台端」。
各地同义用字
吴语:「侬」。
闽南语:用「汝」或「妳」(台湾闽南语推荐用字),依各地腔调不同有lú、lí或lír(皆用台罗拼音)的读法。[4]
胶辽官话:您、你共存,分用于不同语境,不能混用。您,或恁,并不表尊称,而是在不同语境中有“你们、你们的”之义。
其他语言中的「你」
英文
![]() |
维基词典中的词条「」或「」。 |
在标准英语中,用“you”表示「你」,表达的可以是单数意义,也可以是复数意义。通常这个字之后都是一些复数词,例如you are,但这项也不是一定。早期的英文则分为复数是you,单数则是thou。
由于「you」可以是单数也可以是复数,故此各英文方言试图修复这个问题以避免混淆。这通常是添加一个复数的字词,例如y'all或者you-all、you guys、you lot(英国)、youse(苏格兰)、yous(英国利物浦)、youse guys、you-uns/yinz等等。在这些情况下,you不再是常用字词。除了使用y'all的方言外,you guys是美国最常用的复数方式,甚至连白宫也在使用[5],可见其在美国中的高度使用性。
现代写法
为了节省时间,有时部份人会将You写成发音相同的字母U,例如How R U?(你最近如何?),这样的简写已开始变得广泛使用;但在正式的书信上,一般均不会使用这个简写,因为U不是正式的写法。
法语
法语中,作主语时的是表示众数或者单数的尊称形式的“你”(或者“您”),而非尊称的单数则是用。作前置宾语时用或(对应),而强调、单独指称或同位语时则使用或(对应)。
德语
德语中,“你”分为非尊称和尊称两种,分别有四个格的变化。
主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | |
---|---|---|---|---|
你 | du | deiner | dir | dich |
你们(非尊称) | ihr | euer | euch | euch |
您 /
你们(尊称) |
Sie | Ihrer | Ihnen | Sie |
俄语
俄语的“你”的单数第一格形式为,复数为。值得注意的是,表示尊敬的“您”是用“你”的复数形式加首字母大写,也就是。由于俄语句子第一个单词也是需要首字母大写,因此必须通过上下文才能判断Вы是单数的“您”还是复数的“你们”。
- Вы студент?(您是大学生吗?)
- Вы студенты?(你们是大学生吗?)
波斯语
波斯语使用相同的方式,是正式的复数而是非正式的单数。
瑞典语
瑞典语的应该是复数,但通常作为单数使用,而正式的单数应该是。
日语
日语中「你」有许多称法,此仅列出部分用法。表格越上方代表对他人越尊敬。
尊敬度 | 你 | 你们 |
---|---|---|
中等 | (anata)彼方、贵男、贵女 | (anatatachi) |
(kimi) | (kimitachi)/(kimira) | |
(omae) | (omaetachi)/ | |
低 | (kisama) | (kisamatachi)/(kisamara) |
西班牙语
西班牙语中的,「你」的主格为tú,宾格和与格都是te,夺格为ti。
参见
- 汉语人称代词
- 你 (时代年度风云人物)