中日韓筆畫 (Unicode區段)

中日韩笔画是一个位于基本多文种平面的Unicode区段,于 U+31C0..U+31E4 收入了36种笔画。Unicode 15.1起還加入了一個表意文字描述字符

中日韓筆畫
範圍U+31C0..U+31EF
(48個碼位)
平面基本多文種平面()
文字通用
已分配37個碼位
未分配11個保留碼位
來源標準HKSCS–2001
Unicode版本歷史
4.116 (+16)
5.136 (+20)
15.137 (+1)
註釋[1][2]

码表

中日韩笔画
CJK Strokes
[1][2]
Unicode 联盟官方码表 (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+31Cx
U+31Dx
U+31Ex
注釋
1.^ 依据 Unicode 15.1
2.^ 灰色区域为未分配码位

历史

以下Unicode文档记录了与这一区段相关的提案:

認同及收錄問題

有許多實際存在的筆畫,Unicode都沒收錄。當中有不少是因為被Unicode視為可以與其他筆畫合併,例如:

  • 斜橫()被視為可與橫()合併。
  • 斜豎()、右斜豎()被視為可與豎()合併。
  • 左點()、直點()被視為可與點()合併。
  • 橫捺()、挑扁捺()被視為可與挑捺()合併。
  • 扁捺()被視為可與捺()合併。
  • 橫斜()被視為可與橫撇()合併。
  • 挑鈎()被視為可與橫鈎()合併。
  • 橫撇鈎()、挑撇鈎()被視為可與橫豎鈎()合併。
  • 橫曲鈎()被視為可與橫捺鈎()合併。
  • 豎橫撇()、撇橫撇()被視為可與豎橫豎()合併。
  • 撇橫()被視為可與豎橫()合併。
  • 撇橫彎鈎()被視為可與豎橫彎鈎()合併。
  • 直撇點()被視為可與撇點()合併……等等。

然而,在部份標準裏,這些筆畫是不可以合併的。例如明體的「辶」部,若把其挑扁捺更換作捺,字形不但變得詭異,甚至可能被視為錯字。「夨」字的撇橫撇若被更換作豎橫豎,也只會變成錯字。「心」字的第一筆是左點,不能變作其他方向的點,也不能變作撇。又如橫曲鈎和橫捺鈎在傳承字形推薦形體裏,也有區分,不能相混的。這些沒有收進Unicode裏的筆畫,可能只是在某些字、某些情況裏與別的筆畫相通,並不一定在任何情況下,都能用別的筆畫取代。

另外有少數在香港增補字符集中的筆畫或單筆畫漢字,在舊版中放在私人造字區裏,在新版時改爲對應到「中日韓統一漢字」的「擴展B(Ext-B)」區。連同部份單筆畫漢字如下:

編碼筆畫舊編碼備註
2E84形近「㇈」(31C8)。不少字型把2E84製成橫捺鈎,把31C8製成橫曲鈎。
3007形同「㇣」(31E3)。
4E00形同「㇐」(31D0)。
4E28形同「㇑」(31D1)。
4E3F丿形近「㇓」(31D3),但也有字型製成形近「㇒」(31D2)。
4E36形同「㇔」(31D4)。
4E40形近「㇝」(31DD),但也有字型製成形近「㇏」(31CF)。
4E41形近「㇝」(31DD)。
4E59形同「㇠」(31E0)。
4E5A形同「㇟」(31DF)。
4E5B形同「㇖」(31D6)。
4E85形同「㇚」(31DA)。
200C9𠃉
200CA𠃊F311形同「㇗」(31D7)。
200CB𠃋F30E撇挑,非撇橫。與「㇜」(31DC)不同形。
200CC𠃌形近「㇆」(31C6)。不少字型把200CC製成橫撇鉤,把31C6製成橫豎鉤。
200CD𠃍F30B形同「㇕」(31D5)。
200CE𠃎形近「㇘」(31D8)。
200D1𠃑F30A形同「㇞」(31DE)。
2010C𠄌F308豎挑,非豎橫。形同「㇙」(31D9),但與「㇗」(31D7)不同。
2010E𠄎F316形同「㇡」(31E1)。
21FE8𡿨F30F形同「㇛」(31DB)。

參考文獻

  1. . The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2017-09-25).
  2. . The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2016-06-29).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.