阿美語音系
阿美語音系(英語:)為阿美語之音系。而其音系之音位大都使用適當的Unicode符號來標示。在台灣南島語的書寫系統的訂定上,元輔音之音系表原則上都是先「發音部位」(橫列)、後「發音方法」(縱列)、再考量「清濁音」,來訂定其音系之音位架構[1]。
書寫系統
阿美語正式使用的拉丁字母有21個、及1個二合字母(ng),其余拉丁字母(b、g、j、q、v)用在外來語上。[1],[2] 而咽頭塞音(清音)/ʡ/以撇号<'>表示,喉塞音/ʔ/以折音符號<^>表示。[3]
ami大寫字母及標示 | A | C | D | E | F | H | I | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | W | X | Y | Z | '(ʡ) | ^(ʔ) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ami小寫字母及標示 | a | c | d | e | f | h | i | k | l | m | n | ng | o | p | r | s | t | u | w | x | y | z | '(ʡ) | ^(ʔ) |
元輔音
雙唇音 | 唇齒音 | 齒音 | 齦音 | 硬顎音 | 軟顎音 | 會厭音 | 聲門音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | p | t | k | ʡ(寫作') | ʔ(寫作^) | |||
擦音 | b/v/f | d/ð/ɬ | s (z) | x | h | |||
塞擦音 | ts(寫作c) | |||||||
鼻音 | m | n | ŋ(寫作ng) | |||||
顫音 | r | |||||||
邊闪音 | l | |||||||
近音 | w | j(寫作y) |
前 | 中 | 後 | |
---|---|---|---|
閉 | i | u | |
中 | e | o | |
開 | a |
- 註1:/z/音只在奇萊語當中出現,基本上除了奇萊語的/s/(以/s/表示)和/z/(以z表示)以外,阿美語各方言於擦音、塞擦音和塞音方面不分清濁音
- 註2:/f/和/d/不只有一個音值,/f/可發作/b/、/v/和/f/的發音。字母/f/依地區的不同,表示三種發音[b/v/f]。越接近北部方言,字母/f/越可能代表/b/音。越接近南部方言,越可能代表/f/音。字母/d/依地區不同,表示三種發音/d/、/ð/和/ɬ/的發音。越接近北部方言,字母/d/可能代表/d/音。越接近南部方言,可能代表[ɬ]音。後中元音/o/與後高元音/u/,傳統上被認為是「自由變體」。在實際的言談中,仍存在著語音上差異,特別是表徵「語法功能」的虛詞,明顯的發/u/音。勉將/u/與/o/予混同使用。將/u/與/o/並列,適度的呼應語感。[1][4]
單字構詞
阿美語單字舉隅:
1). (基)數詞:[5]
基數 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 10倍 |
阿美語 | cecay | tosa tusa | tolo tulo | sepat s^pat | lima | enem ^nem | pito | falo | siwa | moetep mo^tep | polo' |
他加祿語 | tatlo | sepat | lima | anim | pito | walo | |||||
邦板牙語 | atlo | apat | lima | anam | pitu pito | walu walo | siyam | apulu apulo |
2). 普通單詞:
中文 | 猴 | 豬 | 狗 | 貓 | 兔 |
阿美語 | lotong | fafoy | wacu | pusi | kudiwis |
他加祿語 | unggoy | baboy | aso | pusa | Kuneho |
邦板牙語 | asu | pusa |
註釋
- 行政院原住民族委員會,"原住民族語言書寫系統" (PDF). [2017-06-01]. (原始内容存档 (PDF)于2011-02-12).,台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
- 台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
- 吳靜蘭. 2018. 阿美語語法概論. 出版者:原住民委員會
- 李壬癸(Paul Jen-kuei Li),"臺灣南島語言的語音符號(Orthographic Systems for Formosan Languages)",教育部教育研究委員會(Ministry of Education ROC),臺北市(Taipei),中華民國八十年五月(May 1991),pp.5-9.
- 李壬癸院士,"台灣南島語言的奧秘" (页面存档备份,存于),中研院語言所,2007.
參考文獻
- Namoh Rata(吳明義),"O pidafo'an to Sowal Misanopangcah(阿美族語詞典)",南天書局,台北,2013年12月. ISBN 978-957-43-1030-2
- Ci Tasang(林登仙),"台灣Amis語語料的解讀與分析",中央民族大學出版社,北京,2012年6月. ISBN 978-7-5660-0201-3
- Sing 'Olam(星·歐拉姆),曾思奇,"O Sakafana' to Rayray to Sowal no 'Amis(阿美族語實用語法)",台北/使徒出版有限公司,2007年4月. ISBN 978-986-82986-0-6
- 曾思奇/楊梅,"台灣阿美語基礎教程",中央民族大學出版社,北京,2006年10月。 ISBN 7-81108-294-2
- 吳靜蘭,"阿美語參考語法(Amis<Pangcah> Grammar)",臺北,遠流出版公司,台北,2005年1月1日。 ISBN 957-32-3897-7
- Jack Ryalls, Susan J. Behrens,"Introduction to Speech Science--From basic theories to clinical application(言語科學概論--從基礎理論到臨床應用)" (页面存档备份,存于),World Publishing; 1 edition (April 24, 2003),pp.167. ISBN 978-0205291007
- 曾思奇, 蔡中涵,1997,"阿美族母語會話句型",臺北/台灣原住民基金會.ISBN 957-98515-1-4
- Edmondson, Jerold; John Esling. (PDF). [2008-11-13]. (原始内容 (PDF)存档于2012-07-17).
- Gils, Rémy, 2010."Parlons amis: Une langue aborigène de Taïwan", Paris, L'Harmattan. ISBN 2296114652
- Maddieson, Ian; Richard Wright. . Fieldwork Studies of Targeted Languages III (UCLA Working Papers in Phonetics). October 1995, 91: 45–65.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.