感官世界

感官世界》(日语:法語:英語:)是一部由大島渚執導的1976年法日合拍的劇情片。電影內容改編自1936年發生在日本的阿部定事件,並加入性露骨處理[1],包含演員(松田英子藤龍也和其他演員)实拟演出的性愛場景,在主流戲院大規模上映時造成極大的爭議[2]

感官世界
日本戲院海報
基本资料
导演大島渚
监制安納托爾·道曼(Anatole Dauman)
编剧大島渚
主演松田英子
藤龍也
配乐三木稔
摄影伊東秀男
浦岡敬一
片长108 分鐘
产地 日本
 法國
语言日語
上映及发行
上映日期1976年9月15日(France)
1976年10月16日(Japan)
1977年4月1日(United States)
2020年10月30日(Taiwan)
发行商Argos Films
票房1,424,906 kr

劇情

1936年,曾經淪為妓女阿部定(松田英子飾演)在東京一家旅館從事女僕的工作。旅館主人石田吉蔵(藤龍也飾演)對她性虐待,從此兩人開啟一段由性愛實驗、酗酒、以及各式各樣自我放縱所組成的熱戀。石田拋妻棄子追隨他的戀人阿部定,阿部定對石田的佔有慾和忌妒心也與日俱增,石田則更加渴望去取悅她。他們的纏綿悱惻提昇到極端的轉捩點,石田發現他在窒息式性愛時能達到極端的快感,卻於此情境之中遭到殺害;之後阿部定閹割了他,並以血在他的胸膛寫下:「定吉二人永遠廝守」。[3]

演員名單

  • 松田英子:飾演阿部定
  • 藤竜也:飾演石田吉蔵
  • 中島葵:飾演石田吉蔵之妻
  • 松井康子:飾演田川酒店經理
  • 芹明香:飾演松子
  • 小林加奈枝:飾演老藝妓菊竜
  • 殿山泰司:飾演老乞丐
  • 九重京司:飾演老師大宮
  • 白石奈緒美:飾演藝妓八重次
  • 堀小美吉:飾演三和藝妓

標題

這部電影在英國的電影標題為「」,是法文「」(早期標題)有缺陷的翻譯。美國版則正確命名為「」,如同法文「」,這個原始的法國標題源自於羅蘭·巴特一冊關於日本的著作:《符號帝國》()(1970)[4]

各國審查

日本的嚴格電影審查法律,並不允許依照大島渚的版本拍攝[1],因此以正式列為法國企業的產品而繞過此障礙,電影毛片被運送至法國進行後製和剪輯,在日本首映時性愛片段則被刪剪。

此片在1976年美國紐約電影節(New York Film Festival)首映時,最初遭到禁映,但是後來卻以完整版上映;此片在德國上映時也獲得類似的待遇。一直到1990年此片才進入家庭錄影帶市場,縱然有時可以在電影俱樂部(film club)觀賞完整版影片。

英國BBFC電影分級制度(British Board of Film Classification)建議此片只能在私人電影俱樂部放映,避免可能的刪減,當時英國正值首度規範限制電影的尺度,就在1977年英國淫褻刊物法令(Obscene Publications Act)延伸納入電影業之後,以避免潛在的法律問題[5]。後來,英國BBFC電影分級制度將此片列為「18」(只適合成年人觀賞),除了一段小男童性器官被拉扯處罰橋段被刪剪(於2011年准許接回刪剪部分)之外[5],原封不動保留所有的成人性愛場面。此片在法國美國(包括現行的標準收藏DVD影碟)、荷蘭、和許多其他地區得以未刪剪完整版發行。

在1970年代,加拿大最初將此片送交各省電影理事會審查,除了魁北克之外,其餘皆遭到主管單位退件;一直到1991年部分省份才核准此片上映,並授予證書。然而,此片又在加拿大海洋省份再度遭到拒絕,因為加拿大海洋省份電影分級制度(Maritime Film Classification Board)仍然實施1970年以來的政策。

此片於葡萄牙廣播電視公司(,縮寫)播送之後,由於性愛主題和性露骨場面,在葡萄牙造成極大的爭議。有些人認為即使在電視成人時段(watershed)也不恰當,而另一些人甚至感激此片的播送,例如有位受歡迎的神父說他「從電影學習十分鐘,勝過一輩子人生歷練」。此片在葡萄牙廣播電視公司第二頻道再度播送,不過卻幾乎沒引起任何關注[6]

台灣過去曾於2013年於金馬奇幻影展中放映本片,但在2020年,則正式將數位修復後的完整未剪版本做商業公映。

主題

此片並無著墨太多於被視為日本傳奇人物阿部定的狀態(粉紅色電影導演田中登的作品《實錄阿部定》A Woman Called Sada Abe(1975))更直接探索此主題),以及阿部定和石田的權力動態。許多評論家寫下:此片也是一種對於情慾(eroticism)在日本文化中經常是病態或迷戀死亡的探索。大島渚也被批評利用露骨性愛來吸引對此片的關注,不過導演陳述性露骨內容是電影整體設計的一部分。

參見

  • 实擬演出的性愛情節
  • 爱的斗牛 (歌曲)():英國歌手、多樂器演奏家查斯·楊科爾()於1980年發表的歌曲,曲名取自该电影的日语译名。

參考資料

  1. Sandra Buckley (编). . Routledge. December 14, 2001: 9. ISBN 0-415-14344-6.
  2. . Apple Daily 蘋果日報. [2017-03-05]. (原始内容存档于2017-03-06).
  3. . 臉紅紅. 2017-03-05 [2017-03-05]. 原始内容存档于2017-04-17.
  4. Turim, Maureen. . Berkeley: University of California Press. 1998: 126–127. ISBN 0-520-20666-5.
  5. Case Study: L'Empire des Sens (In The Realm Of The Senses) 页面存档备份,存于, Students' British Board of Film Classification page
  6. . [2012-07-09]. (原始内容存档于2013-07-07).
資料來源
  • Buehrer, Beverley. . . Jefferson, North Carolina, and London: McFarland. 1990: 222–225. ISBN 0-89950-458-2.
  • Marran, Christine. . . Minneapolis, MN: University of Minnesota Press. 2007: 150–161. ISBN 0-8166-4727-5.
  • Kenny, Patrick T. M. (2007) Conflicting Legal and Cultural Conceptions of Obscenity in Japan: Hokusai's Shunga and Oshima Nagisa's "L'Empire des sens". Earlham College thesis
  • Durgnat, Raymond. . Frank N. Magill (编). . Englewood Cliffs, N.J.: Salem Press. 1985: 1475–1479. ISBN 0-89356-243-2.

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.