吴祐
生平
吴祐十二岁时,跟随父亲吴恢上任。吴恢想用杀青竹简写经书,吴祐劝谏说:「父亲越过五岭,远处海滨,风俗简陋,然而有许多珍宝稀有的物品,上被朝廷所猜疑;下被为权贵所寄望。如果书写成了,就要用不少车辆运载。从前马援运回薏苡被人诬告;王阳好车马衣服,迁徙转移,所载不过囊橐。当时的人怪其奢侈,故俗传王阳能造黄金。[3]所以容易造成嫌疑的事情,古代贤人也很慎重。」吴恢听后,写经书的事便作罢,吴恢抚其首说:「吴氏世不乏季子矣!」吴祐二十岁时,吴恢去世了,家中连一石粮食都没有,但是他不接受他人的馈赠。经常在长垣泽那边牧猪,哼着经书。遇到吴恢的朋友,被问说:「您是二千石的儿子却做这样的工作,纵使您不觉得可耻,但怎对得起您的父亲呢?」吴祐只是表达谢意,照常牧猪。[4]
外部链接
- 中国哲学书电子化计划《吴祐传》 (页面存档备份,存于)
- 汉川草庐《后汉书卷六十四》(页面存档备份,存于)
参考数据
- 李贤等注《后汉书》:祐音又。续汉书作「佑」
- 《后汉书·吴祐传》:吴祐字季英,陈留长垣人也。
- 李贤等注《后汉书》:前书曰,王阳好车马,衣服鲜明,而迁徙转移,所载不过囊橐。时人怪其奢,伏其俭,故俗传王阳能作黄金。
- 《后汉书·吴祐传》:祐年十二,随从到官。恢欲杀青简以写经书。祐谏曰:「今大人逾越五领,远在海滨,其俗诚陋,然旧多珍怪,上为国家所疑,下为权戚所望。此书若成,则载之兼两。昔马援以薏苡兴谤,王阳以衣囊徼名。嫌疑之闲,诚先贤所慎也。」恢乃止,抚其首曰:「吴氏世不乏季子矣。」及年二十,丧父,居无檐石,而不受赡遗。常牧豕于长垣泽中,行吟经书。遇父故人,谓曰:「卿二千石子而自业贱事,纵子无耻,柰先君何?」佑辞谢而已,守志如初。
- 《后汉书·吴祐传》:后举孝廉,将行,郡中为祖道,祐越坛共小史雍丘黄真欢语移时,与结友而别。功曹以祐倨,请黜之。太守曰:「吴季英有知人之明,卿且勿言。」
- 《东观汉记·吴祐传》:公沙穆来游太学,无资粮,乃变服客佣,为吴祐赁舂。祐与语,大惊,遂共定交于杵臼之间。
- 《后汉书·吴祐传》:时公沙穆来游太学,无资粮,乃变服客佣,为佑赁舂。佑与语大惊,遂共定交于杵臼之闲。
- 《后汉书注》:汉官仪曰:「光禄举敦厚﹑质朴﹑逊让﹑节俭。」此为四行也。
- 《后汉书·吴祐传》:祐以光禄四行迁胶东侯相。
- 《后汉书·吴祐传》:祐在胶东九年,迁齐相,大将军梁冀表为长史。及冀诬奏太尉李固,祐闻而请见,与冀争之,不听。时扶风马融在坐,为冀章草,祐因谓融曰:「李公之罪,成于卿手。李公即诛,卿何靣目见天下之人乎?」冀怒而起入室,祐亦径去。冀遂出祐为河闲相,因自免归家,不复仕,躬灌园蔬,以经书教授。年九十八卒。
- 《后汉书·吴祐传》:父恢,为南海太守。
- 李贤等注《后汉书》:「恢」或作「惔」,音徒滥反。
- 《后汉书·吴祐传》:长子凤,官至乐浪太守,少子恺,新息令;凤子冯,鲖阳侯相
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.