儿童乐园

儿童乐园》是香港一份由1953至1995年间出版的儿童刊物,每半月出版一期,为香港定期出版的重要儿童刊物之一,亦是香港首份以全彩色印刷的儿童书刊。1994年12月16日发行最后一期(1006期)后,因经济问题而宣布在1995年停刊[3]。2013年11月8日,前社长张浚华与一位不具名《儿童乐园》读者将一共1006期《儿童乐园》电子化,并设立网站免费供人下载[4]

《儿童乐园》
《儿童乐园》杂志封面
英文名The Children's Paradise
主编罗冠樵
类别儿童图书
发行周期半月
发行量1950年代:6,000-8,000本
1960年代:30,000本
1982年:50,000-60,000本
发行期间1953年1月 至 1994年12月
创办者阎起白
创刊日期1953年1月15日[1]
最后发行日期1994年12月16日[2]
创刊地区香港
总部所在地香港

发展历史

1953年1月15日,《儿童乐园》创刊号出版,主编罗冠樵,督印人为杨望江,全书以彩色印刷,由位于香港高士打道110号的「儿童乐园半月刊社」负责出版,全书29页[1]。内容包括历史故事、世界童话、儿歌民谣、长篇连环图故事、谜语、游戏、生活知识等[3],售价港币六毫[5]

第一任社长阎起白成长于日本占领时期的旅顺,知道日本注重儿童教育儿童文学相当发达,所以在《儿童乐园》创刊后一直以日本的儿童刊物《小学生》杂志作主要参考。早年,《儿童乐园》的内容一部分是阎起白翻译的作品,插图工作则主要由罗冠樵和其弟子李成法郭礼明担任。罗冠樵负责画封面、儿歌,以及《小圆圆》、历史故事、民间故事等30多页的篇幅;郭礼明笔触细致,所以由他绘画高桥真琴的作品《人鱼公主》和《卖火柴的女孩》,而李成法则描绘《火箭人》及《小泰山》等[6]

至1982年罗冠樵退休后,加入了潘伟、陈子通、李子伦、李志豪、潘丽珊等成员,其中李子伦负责绘封面,陈子通负责绘「播音台」专栏等。而文本编辑则由张浚华负责搜集数据、构思和撰写[7]

将日本漫画《叮当》成功引进香港

1973年,张浚华担任编辑期间,从小学馆出版的《小学生》杂志中看到漫画《叮当》(现称:啦A梦),认为故事有教育意义,又能真实反映小孩子的性格和爱好,内容相当丰富,于是决定采用刊载。初期,为使漫画符合香港的环境,编辑对内容稍作改动,例如把角色本来穿的和服,改画成穿着本地儿童的服装;又替角色起了「叮当」、「大雄」、「静宜」、「技安」、「牙擦仔」等的本地化名字。[7][8]。幻想故事《叮当》首次出现在1973年5月16日出版的《儿童乐园》第489期,该篇名为〈隐形漆〉[9]

《叮当》推出后令《儿童乐园》大受欢迎,很多读者要求增加叮当的内容,但因为期刊篇幅有限,于是便把《叮当》辑成单行本[7]

销量高峰期

《儿童乐园》早年销量约有6,000至8,000左右,到了1960年代中期,销量升至30,000多本,而且持续增长。至该刊30周年纪念(1982年),销量更达到50,000至60,000本,达致该刊销量的高峰期[7]

宣布停刊

由于《儿童乐园》的读者逐渐减少,由高峰期一直下跌,终在1994年末,因经济等原因而宣布于1995年停刊[10]。最后一期(1006期)的《儿童乐园》于1994年12月16日发行,当时的《叮当》故事已改为《IQ蛋》,全书共34页,售价港币八元。[2]

全套《儿童乐园》上载网络

2013年,有一位深情读者,开始以个人力量将全套《儿童乐园》上载网络,通过这位读者以不出名、不牟利方式的个人努力,最后全套1006期的《儿童乐园》终于上载网络,供读者免费下载。[11][12][13]

儿童乐园特藏

2018年,香港公共图书馆的多媒体信息系统设立「儿童乐园特藏」[14],读者可以通过这个多媒体特藏,重温由1953年1月至1994年12月,全套共1006期的《儿童乐园》,回忆童年读书乐。当中内容包括:流行漫画、历史故事、世界童话、儿歌民谣、连环图故事、谜语、游戏、生活知识等。[15]

评价

传媒人罗振邦认为,《儿童乐园》在1960至1970年代对香港小孩子来说是十分重要的读物,一本杂志集合了中国神话(如《西游记》)、西方名著(如《人鱼公主》)、本土故事(如《小圆圆》),还有日本经典卡通(如《叮当》等),内容丰富;其中由罗冠樵所绘的《西游记》更是相当经典的作品[5]

前社长张浚华指出,当年香港物资匮乏,不少孩子要到公共图书馆小童群益会才能看到《儿童乐园》,能够拥有一本《儿童乐园》更是当时不少小孩子的生日愿望[5];该刊当年曾连续多年当选消费者委员会选举的最佳刊物。但到了1990年代,《儿童乐园》在各方面却开始与时代脱节,给人落后的感觉[7]

香港作家及传媒工作者陶杰指出,自己在三岁时就翻阅《儿童乐园》看图识字,并认为它是一本很迷人的读物,让读者知道文明的价值观,颂扬真善美,教小孩远离邪恶[16]

香港作家亦舒亦是《儿童乐园》的读者,她认为该刊最好看的是一些翻译童话,因为非常温柔浪漫,译得清楚、明了、有趣,当中还附有美丽精致的七彩插图[6]

参考文献

  1. . 香港: 儿童乐园半月刊社. 1953-01-15 (中文(繁体)).
  2. . 香港: 儿童乐园半月刊社. 1994-12-16 (中文(繁体)).
  3. . 香港中文大学图书馆. [2011-06-03]. (原始内容存档于2013-10-12).
  4. . [2013-11-20]. (原始内容存档于2013-11-23).
  5. . 明报. 2012-12-03 [2013-11-06]. (原始内容存档于2014-11-04).
  6. . 信报. 2011-11-05 [2013-11-07]. (原始内容存档于2020-07-09).
  7. . [2011-06-03]. (原始内容存档于2011-10-05).
  8. 2011年6月3日及2011年6月10日商业电台节目《光明顶》张浚华女士专访
  9. 钟剑华. . 独立媒体. 2020-08-07 [2020-12-26]. (原始内容存档于2020-08-10).
  10. . 星岛日报. 2007-05-01 [2013-11-06]. (原始内容存档于2019-07-31).
  11. . 2013-11-08 [2021-12-19]. (原始内容存档于2021-02-11).
  12. 张浚华. . 2013-11-08 [2021-12-19]. (原始内容存档于2021-08-07).
  13. . 《今日校园》第180期. [2021-12-19]. (原始内容存档于2021-12-19).
  14. . 康乐及文化事务署. [2022-01-04]. (原始内容存档于2022-01-04) (中文(繁体)).
  15. (PDF). 康乐及文化事务署. 2018-10-11 [2022-01-04]. (原始内容存档 (PDF)于2022-01-04) (中文(繁体)).
  16. . 苹果日报. 2012-12-03 [2013-11-07]. (原始内容存档于2016-03-04).

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.