乌兹别克苏维埃社会主义共和国国歌
《乌兹别克苏维埃社会主义共和国国歌》(烏茲別克語:)使用于1947年至1992年。由提穆尔·法塔赫、图拉卜·图拉作词,木塔尔·布尔哈诺夫作曲。1977年修改歌词,删除了关于对斯大林个人崇拜的内容。苏联解体后的乌兹别克斯坦国歌曲调不变,但重新填了词。[1][2][3]
Ўзбекистон Совет Социалист Республикасининг давлат мадҳияси | |
---|---|
烏茲別克蘇維埃社會主義共和國国歌 | |
作詞 | 提穆尔·法塔赫、图拉卜·图拉 |
作曲 | 木塔尔·布尔哈诺夫 |
採用 | 1947 |
廢止 | 1992 |
样本 | |
1968年蘇聯國防部銅管樂隊官方樂隊器樂錄音
|
1947–92 | 乌兹别克苏维埃社会主义共和国国歌 |
---|---|
1992 | 乌兹别克斯坦共和国国歌 |
歌词
乌兹别克文
西里尔字母 |
拉丁字母 |
拉丁字母 (2019年拼写改革) |
拉丁字母 (Jaŋalif) |
阿拉伯字母 |
Ассалом, Рус халқи, буюк оғамиз, |
Assalom, Rus xalqi, buyuk ogʻamiz, |
Assalom, Rus xalqi, buyuk oǵamiz, |
Əssəlam, Rus xəlqi, ʙujuk aƣəmiz, |
ئەسسەلام، رۇس جەلقى، بۇيۇك ئاغەمىز! |
中译文
- 色俩目,俄罗斯人,伟大的兄弟,
- 光荣啊,不朽的列宁,敬爱的领袖!
- 他指引我们走上解放之路,
- 乌兹别克人歌颂着苏维埃!
- 党,你领导着我们乌兹别克,
- 百花齐放,以欢乐之命祝福!
- 阳光照耀着这片人间乐土,
- 幸福永远伴随着我们祖国!
- 在暗无天日的酷热日子里,
- 我们多么渴望河流的恩泽。
- 列宁为我们揭开十月黎明,
- 列宁将永远活在我们心中!
- 党,你领导着我们乌兹别克,
- 百花齐放,以欢乐之命祝福!
- 阳光照耀着这片人间乐土,
- 幸福永远伴随着我们祖国!
- 共产主义,你是大地的春蕾,
- 平等的兄弟情谊支撑着我们!
- 我们升起这光荣的胜利旗帜,
- 鲜红的苏维埃旗帜照亮世界!
- 党,你领导着我们乌兹别克,
- 百花齐放,以欢乐之命祝福!
- 阳光照耀着这片人间乐土,
- 幸福永远伴随着我们祖国!
参考文献
- Uzbekistan (1947-1992) (页面存档备份,存于), NationalAnthems.info, 2013. Kendall, David
- ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН УЗБЕКСКОЙ ССР (页面存档备份,存于), ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СИМВОЛЫ РОССИИ
- Anthem of the Uzbek SSR (页面存档备份,存于), SovMusic.ru
外部链接
- MIDI file (页面存档备份,存于)
- 三遍演奏版MP3文件 (页面存档备份,存于)
- 两遍演奏版MP3文件 (页面存档备份,存于)
- Vocal recording in MP3 format (页面存档备份,存于)
- Lyrics - nationalanthems.info (页面存档备份,存于)