はい

はい」(罗马拼音:Hai)在日语中是对于问题表示肯定时所使用的感叹词,也就是中文里「是」的意思。而否定问题时则是用「いいえ」来表示。

历史

「はい」是在日本江户时代时出现的词语,在洒落本「妇美车紫鹿子」(1774年)的高轮茶屋中出现的以下对话。 [1].

「口上をわすれるな」
 「ハイかしこまりました」

在日本使用「はい」之前,大多是使用「おお」、「を」(ウォ)、「う」、「せ」来表示「しかり」这个词语。(「しかり」在中文里解作「是的」、「对的」)

受学术上认同的字源有两种说法[2]

  1. 是由「」(发音为「はい」)字所演变而成;
  2. 是在中世纪江戸时代时已经使用的词语,由「あい」和「えい」口音平淡而改变而成「はい」。

此外,虽然学术上否认,但作为一种民间流行的理论,认为是来自广东话中的「系」(发音为和「はい」非常相近),并在明治时代引入日本使用,因为古时所使用的「しかり」等同类词语并没有像「はい」在发音上为方便。

在现代中,「はい」是标准语,为礼貌上的常见用语,表示肯定的感叹词。此也可以在被调用的时候用作回应别人。

除此之外,「ええ」也是和「はい」一样在礼貌地表是肯定的词语,不过比起「はい」,「ええ」则是比较上口语的用词。在日常的会话之中,多是使用「うん」(口语用语),而多是对朋友时使用。

参考文献

  1. 日本国语大辞典第二版编集委员会 (编), , 10 2, 东京: 小学馆: 913, 2001
  2. 武光诚 (编), , 东京: 东京堂出版: 49, 1998
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.